更全的杂志信息网

20年后再相会

更新时间:2016-07-05

有参观博物馆习惯的人都知道,博物馆引入新技术的步伐不算快。似乎在不太久以前才有了语音导览,后来可以扫二维码,再后来,AR技术也被引入了,但要排队使用,而且好像不太灵光。不过,致力于博物馆发展的专家说,科技的飞速发展会让不可能变成可能,而且变化已经在路上啦。

There’s something calming about museums. Everyone moves slowly and seems 1) engrossed [ɪn΄ɡrəʊst] adj. 全神贯注的engrossed by those 2) rectangular [rek΄tæŋɡjulə] adj. 长方形的rectangular 3) plaque [΄plæk] n. 牌plaques next to the paintings.

It can be tough to imagine such 4) static [΄stætɪk] adj. 静止的,静态的static institutions clawing their way into the 21st century, iPhone and FitBit in tow. But that’s exactly what museums should, and will do, according to 5) entrepreneur [ɒntrəprə΄nзː(r)] n. 企业家entrepreneur Brendan Ciecko and Elizabeth Merritt, the 6) founding [΄faʊndɪŋ] adj. 创办的,创始的founding director of the Center for the Future of Museums.

经营战略是企业管理的基础,在一定程度上决定了企业未来的发展方向和发展目标,对企业发展具有重要意义。企业在全面预算管理工作开展过程中必须加强对经营战略的重视,提高预算管理工作的战略性,结合企业经营战略制定的过程和需要注意的相关内容来开展对应的工作,提高预算管理的有效性,使得预算管理工作摆脱传统的、方向不明朗等特点,转变为具有整体性、长期性的管理模式,这样可以推动公司朝多元化方向发展。该方式下,企业全面预算管理工作可以结合不同时期的战略进行及时调整,对推动企业沿着既定方向发展、创造更高的经济效益等具有重要意义。

Here are three ways the museum will be 7) radically [΄rædɪkəlɪ] adv. 根本上radically different in 20 years:

1. Emotional 8) response [rɪ΄spɒns] n. 回答,反应Response Measures

There are some paintings, sculptures and historical artifacts that 9) quicken [΄kwɪkən] v. 加快quicken the blood, make you feel 10) engaged [ɪn΄ɡeɪdʒd] adj. 注意力被吸引的engaged, and somehow, deeply human. Other pieces can bore you to dead. What if museums were able to know the difference? Brendan Ciecko says this isn’t out of the 11) realm [relm] n. 领域,范畴realm of possibility.

✧ A woman with a child in tow boarded a bus.(一个带着孩子的妇女上了公共汽车。)

随着国产CPU的发展,X86平台的国产化替代已成为大势所趋,存储“国产化”成为实现存储安全技术的有效途径。而存储国产化的首要目标是自主可控、安全可靠。文中所提的国产双控存储阵列如图1所示,主控制器采用国产自主可控CPU平台,通过自身研发设计,实现了存储系统从硬件到软件的完全自主研发、生产、升级、维护的全程可控,使国产存储阵列成为安全可靠的数据平台,为实现数据的安全存储奠定良好基础。

以下是博物馆在20年后将与今天截然不同的三个方面:

2. Helpful Apps

Lots of people spend their entire museum visit glued to their smartphone.So, some museums are looking at smartphones to 15) enhance [ɪn΄hæns] v. 增加,提高enhance exhibits. Ciecko started a company called Cuseum, which uses electronic beacons to do just that.

首先,本文研究主要关注于创业营销对新创绩效的影响,并未考虑其他变量的影响,如创业环境和政策、创业者团队特质以及创业者本身特质对新创绩效可能存在调节效应,这一点可以在日后的研究中开展实证研究。其次,本文的研究对象只含有一个,研究结果可能具有一定的狭隘性,今后的研究可以采取多案例研究,扩大其代表性和普适性。最后,在研究方法上可以采用“案例+实证”的双层分析方法,提高研究的科学性。

● in tow

Apps, like the ones Ciecko designs, can give museum visitors a wealth of information,all 19) tailored [΄teɪləd] adj. 特制的tailored to what they’re actually interested by.

3. 20) augmented reality 增强现实Augmented Reality

As augmented reality continues to develop, there are ways museums can tap into those opportunities. Merritt is reminded of a small child who believed that dinosaurs consisted 21) solely [΄səʊlɪ] adv. 只是solely of 22) skeleton [΄skelɪt(ə)n] n. 骨骼skeletons, because that’s what he saw in museums.

“There’s where an augmented reality app that shows the flesh on top of the bones,and shows the dinosaur walking, can really help make that leap from what you’re seeing to what it represents.”

With museums’ 23) core [kɔː(r)] adj. 核心的core audience growing older, Merritt feels that they need to come up with different, innovative ways to connect with a new audience. That can be augmented reality, apps, body feedback. By becoming part of our lives, Merritt believes,museums will become more and more 24) relevant [΄relɪvənt] adj. 有重大作用的relevant.

词汇学习

“As I get closer and closer to that particular art piece and I enter the viewing range,16) content [΄kɒntent] n. 内容content can be delivered to my device 17) seamlessly [΄siːmlɪslɪ] adv. 无缝地seamlessly,” he explains. “I didn’t need to scan anything or type anything into my phone.It becomes a very 18)fluid [΄fluːɪd] adj. 流畅的fluid experience.”

博物馆有一种让人平静下来的特性。在博物馆里,所有人都会放慢脚步,似乎都被那些画作旁边的方牌子吸引住了。

“I saw a fascinating demonstration in Switzerland where they were using 12) biometric [ˌbaɪəʊme΄trɪk] adj. 生物计量的biometric information. It measures your heart rate and sweat, your emotional and physical response to the art, to determine certain things about your experience with the work. It’s the 13) intersection [ɪntə΄sekʃ(ə)n] n. 相交,交点intersection of art,technology and science that makes this such a powerful time right now.”

✧ The couple had a reporter and a photographer in tow.(这对夫妇有一个记者和一名摄影师跟随左右。)● come up with

总而言之,小学学生计算能力的培养是一项复杂又细致的工作,是一个循序渐进的过程,非一朝一夕所能完成的,需要数学教师结合学生实际的学习情况与当代社会发展的需要来进行相应的教学,针对不同的学生使用不同的教学方法,因材施教。另外,教学工作需要极强的耐心,对学生的要求既不能太低,也不能过高,始终都要坚持适度的原则。滴水穿石,非一日之功,相信无论是教师还是学生,只要坚持下去,就一定会有所得。

这个词组有两种用法,一是在针对特定问题想出解决的办法,二是就想办法拿出钱来解决某个问题。注意:两种用法都不能用被动语态。例如:✧ Dad could always come up with a solution for problems in the family.(老爸总能想办法解决家里的问题。)✧ If we can come up with $3,000, Dad will have the operation.(如果我们能拿出三千美元,那爸爸就能动手术了。)

参考译文

Tow作名词时是“拖,拉”的意思,指一物拖着另一物在后面。而该词组最初也只是“拖着某物”之意,后慢慢地多了“随着,陪伴着”的意思,特别在涉及的内容与车船无关时,in tow多使用后面的意思。例如:

上世纪六十年代,现代控制理论的诞生于计算机的应用,自动控制与信息处理相结合,电气自动化迈入综合自动化阶段[2]。

因此,人们很难想象这些一成不变的机构也将与苹果手机和智能手环一起,慢慢地步入21世纪。企业家布兰登·西亚库和伊丽莎白·梅里特是未来博物馆中心的创办负责人,他们认为,博物馆理应迈入21世纪,而且它们也会朝着这个方向发展。

14) device [dɪ΄vaɪs] n. 器件,装置Devices that measure heart rate and body temperature are becoming more and more mainstream, making this an even bigger possibility.

目前我国的机动车使用环境相对欧美、日本要恶劣,尤其是可吸入颗粒物对空气的污染更为严重,再加上我国的总体燃油杂志相对比较多,造成了在用机动车发动机的故障发生较欧美国家频繁。发动机的故障和使用环境又是相互关联一损俱损的。比如:尾气恶化、发动机抖动、加速无力、油耗增加、启动困难等等,这些现象不是很明显,因为这些问题没有故障灯或特别明显的现象让驾驶员感知故障的存在。这样不但对发动机排放又很大影响导致空气污染,而且此类故障会不断恶化,等到出现硬性故障后用户的维修成本会比早期处理更高,对于忠实用户来说出现故障后又会对店里的服务能力产生怀疑。

分别这天,关小美依依不舍地送别郭启明,她哽咽着说:“启明,凭你的本事,还怕找不到一份好工作?如果你来洛阳,我就永远和你在一起!”郭启明犹豫着说:“行,那你让我考虑一段时间。”

1. 测量情感变化

博物馆里有些画作、雕塑作品和历史文物会加速你的血液流动,引人入胜,在某种程度上非常有人情味,但另外一些展品却让你烦得要死。如果博物馆可以知道你对展品的不同感受那会怎么样呢?布兰登·西亚库说,这是可能的。

【评析】通过师生一起努力,与量角器形状相同的半圆形,即量角器的雏形出现了。由于亲自设计并创造出量角工具,学生对那些角和边的由来有了清晰的认识,他们可轻松找到量角器的中心点、刻度线、标准角,不再对角“视而不见”。

“我在瑞士看到一个使用生物计量学信息的神奇演示。他们测量你的心跳和汗水,测量你对艺术品的情感与身体反应,用以确定你对某件作品的体验。这种做法是艺术、技术与科学的交汇,让参观变成一种震撼人心的感觉。”

由于测量心跳和体温的装置现在越来越成为我们主流生活的一部分,让其在博物馆的应用更具可能性。

2. 有用的应用软件

许多人在参观博物馆时,全程都盯着自己的智能手机。鉴于这种情况,有些博物馆正寻求用智能手机提高展览质量的途径。西亚库创办了一个叫Cuseum的公司,用灯光信标来做这个事儿。

“随着我离某件艺术品越来越近,我进入了展品的观赏范围,展品的内容介绍就可以直接发送到我的手机上,”他解释道,“我并不需要用手机扫描什么或者在手机上输入什么东西,这会是一个非常流畅的体验。”

像西亚库设计的此类应用可以为博物馆参观者提供许多相关资料,而且都是为他们确实感兴趣的展品定制的。

3. 增强现实

随着增强现实技术的不断开发,博物馆可以通过各种途径利用这些资源。梅里特想起她遇到的一个小孩子,他一直以为恐龙就只有骨骼,因为他在多家博物馆看到的恐龙都是这样的。

“这就需要一个增强现实应用,给恐龙骨骼加上皮肉,让恐龙走动起来,这就有助于人们把在博物馆里看到的东西转化为它真正的形象。”

随着博物馆核心访客年龄的增长,梅里特觉得他们需要找到不一样的新方式,与新一代访客取得共鸣。新方式可以是增强现实,或者手机应用,还可以是身体的反馈信息。梅里特相信,随着博物馆成为我们生活的一部分,它们就会变得越发重要。

怎么样?看了这三篇文章,你是不是迫不及待地想到博物馆去?在到博物馆参观之前,别忘了学几个参观用词哦。快到第62页看看小编送的词汇福利吧。

The stability evaluation of Yangmaoping landslide in Nanxin town,Mao County, Sichuan

MarcSollinger,Portia
《疯狂英语(新阅版)》2018年第05期文献
点火 作者:RachelTaylor,BillyBudd

服务严谨可靠 7×14小时在线支持 支持宝特邀商家 不满意退款

本站非杂志社官网,上千家国家级期刊、省级期刊、北大核心、南大核心、专业的职称论文发表网站。
职称论文发表、杂志论文发表、期刊征稿、期刊投稿,论文发表指导正规机构。是您首选最可靠,最快速的期刊论文发表网站。
免责声明:本网站部分资源、信息来源于网络,完全免费共享,仅供学习和研究使用,版权和著作权归原作者所有
如有不愿意被转载的情况,请通知我们删除已转载的信息 粤ICP备2023046998号