更全的杂志信息网

FOCUS / ECONOMY

更新时间:2016-07-05

Surging Mobile Payments in 2017

Banking institutions handled RMB 203 trillion (nearly US $32 trillion) in mobile payments in 2017, up 28.8 percent, according to the People’s Bank of China(PBOC).

A total of 37.6 billion payments were made through mobile banking services in the period, an increase of 46.1 percent, the PBOC said.

为了在旅游发展的过程中,实现文化传承的目的,扬州运河文化遗产旅游的相关部门,就需要积极丰富展示的内容、方式,满足广大游客的需求。例如:扬州当地的政府部门,可以积极号召志愿者参与到活动之中,并以“保护运河”为活动主题,设计一系列的旅游活动,从而加深游客对扬州运河文化遗产旅游的认识,引导其积极参与到文化遗产保护、传播的行业之中。在这一基础上,相关人员可以利用多媒体技术、图像图形技术、虚拟现实技术等,对扬州运河文化遗产旅游进行宣传,并以VR眼镜为媒介,使游客能够“真实”感受到古运河的繁荣场景,丰富游客的旅游体验,并满足游客的精神需求。

China’s mobile payment sector has seen rapid development.By the end of last October,China’s mobile payments had seen the world’s largest volume, according to the Ministry of Industry and Information Technology.

Cashless transactions have gained increasing popularity across the country. The value of third-party e-payments in China has grown at an annual rate of more than 100 percent since 2015, offering consumers an alternative to bank payment channels at lower transaction costs, global rating agency Moody’s said in a report last year.

Chinese tourists made 130 million overseas trips in 2017,with total spending amounting to US $115 billion, according to a report jointly released by China Tourism Academy and online travel agency Ctrip. The data marked a year-on-year increase of seven percent and five percent respectively.

AI Sector Sees Big Investment and Financing

China aims to maintain inflation level at around three percent and create over 11 million new urban jobs this year. The surveyed urban unemployment rate is projected to stay within 5.5 percent, and the registered urban jobless rate within 4.5 percent, the report showed. The Chinese economy outperformed its growth target by expanding 6.9 percent last year, picking up for the first time in seven years.

China has set its GDP growth target at around 6.5 percent for 2018, unchanged from 2017, according to the government work report delivered by Premier Li Keqiang in early March at the first session of the 13th National People’s Congress.

China unveiled an AI development plan last year, which says the country will bring the value of core AI industries to more than RMB 150 billion by 2020, RMB 400 billion by 2025,and RMB 1 trillion by 2030.

The country will completely open up its general manufacturing sector to foreign investors this year. Meanwhile, access to sectors like telecommunications, medical services,education, elderly care, and new energy vehicles will also be expanded for foreign investment, according to Li.

China’s AI enterprises are mainly in Beijing, Shanghai, and Guangdong. Beijing had the biggest number, with more than 260 AI enterprises last year.

2018 GDP Growth Target Set Around 6.5 Percent

由图 1 可知,感官评分随着鲜花椒添加量的增加先增大后减小。结果表明,适量的鲜花椒可掩盖或降低“贡椒鱼”的腥臭味,获得鲜花椒独特的香味及麻味;然而,过量的鲜花椒则产生过度麻味甚至苦味,从而降低“贡椒鱼”的风味口感。因此,选择鲜花椒添加量在100~200 g 之间,此时的“贡椒鱼”火锅油层呈浅绿色,椒麻风味浓郁,口感最佳。

China’s arti ficial intelligence(AI) industry received about RMB 180 billion (about US$28 billion) of investment and financing in 2017, according to a report released by the China Academy of Information and Communications Technology.Intelligent driving, big data, and data service were among the main areas of investment.

在Davie和Hilber的教学实验中,26名工程专业和42名商科专业的德国大学生参与了有关移动辅助语言学习的问卷调查,并在15周中使用手机应用Quizlet学习英语词汇。实验后的词汇测试成绩和之前未使用手机应用进行英语词汇学习15周的测试成绩几乎没有区别。在态度方面,大部分学生对移动辅助语言学习持赞成态度,但工程专业的学生显然要比商科专业的学生更支持该学习方法:认为使用手机学习很容易,且自己有足够的知识利用手机进行学习的工程专业学生比例远高于做此想法的商科专业学生比例;相应地,对利用手机学英语感兴趣,并希望教师使用手机教学的工程专业学生比例也大大高于持此观点的商科专业学生比例[7]。

The total value of the AI sector reached RMB 21.7 billion in 2017, a year-on-year increase of 52.8 percent. The report predicted that China’s AI industry would continue to grow in 2018 to hit RMB 33.9 billion, with breakthroughs to be made in areas such as computer vision and voice technologies.

醇沉:将蒸发浓缩的上清液按与乙醇1∶4进行沉淀,离心处理,用蒸馏水将离心所得沉淀物复溶至20 mL,再重复用乙醇沉淀,最终离心得沉淀物为可溶性膳食纤维。

Chinese Tourists Spend US $115 Billion Overseas

Alibaba and Tencent are two major players promoting mobile payments in China. Products from the two Internet giants maintain dominance in the industry. The two companies have also started to invest in the mobile payment sector in emerging overseas markets.

China has become the largest source of tourists for more and more countries, such as Thailand, Japan, and South Korea.In 2017, it became the second largest source of tourists for the South Pole. Countries that see the fastest growth of Chinese tourists include Morocco, Turkey, and Tunisia.

网上近来有传言:早起空腹喝凉开水,时间长了会让人身体困乏、胸闷气短、记忆力减退。其解释为,早上需要阳气运行气血,空腹喝凉开水,会克火抑阳,损坏体质,即使是喝温开水也不行。

While escorted group tours remained the first choice for many Chinese, self-guided independent travel is gaining popularity, the data showed.

The report showed that more Chinese like experiencing local life style while traveling,so tailor-made trips or hiring a private local tour guide have become popular choices.

According to the World Tourism Organization, the number of global travelers will exceed 1.8 billion by 2030. China is considered the world’s fastest growing tourism market.

《China Today》 2018年第4期
《China Today》2018年第4期文献

服务严谨可靠 7×14小时在线支持 支持宝特邀商家 不满意退款

本站非杂志社官网,上千家国家级期刊、省级期刊、北大核心、南大核心、专业的职称论文发表网站。
职称论文发表、杂志论文发表、期刊征稿、期刊投稿,论文发表指导正规机构。是您首选最可靠,最快速的期刊论文发表网站。
免责声明:本网站部分资源、信息来源于网络,完全免费共享,仅供学习和研究使用,版权和著作权归原作者所有
如有不愿意被转载的情况,请通知我们删除已转载的信息 粤ICP备2023046998号