引用非英语类书籍(A Book in a Language Other Than English) 引用其他语言类书籍时,也按照英文书籍引用作品的格式加以注明。为了清晰,可翻译成英语,但必须加方括号(brackets),如“文化 [Culture]”。同样,外国城市,也可写出英文名称,也必须加方括号,如“Wien [Vienna]”。或者,直接用原来的语言按照英文参考文献格式注明。 Poche, Emanuel. Prazske Palace. Praha [Prague]: Odeon, 1997. 张志建.严复思想研究[M]. 桂林:广西师范出版社,1989.
整体缩进一又二分之一英寸,在最后加上(作者),如果只是部分引用,(Lines 1-5),表明行数,再次出现不用lines。
第一次引用:(lines 1-5)
再次的引用:(2-8)
引用非英语类书籍(A Book in a Language Other Than English)
引用其他语言类书籍时,也按照英文书籍引用作品的格式加以注明。为了清晰,可翻译成英语,但必须加方括号(brackets),如“文化 [Culture]”。同样,外国城市,也可写出英文名称,也必须加方括号,如“Wien [Vienna]”。或者,直接用原来的语言按照英文参考文献格式注明。
Poche, Emanuel. Prazske Palace. Praha [Prague]: Odeon, 1997.
张志建.严复思想研究[M]. 桂林:广西师范出版社,1989.