3文献综述 随着中西文化的互相融合参透,习语在人们的交流中发挥着越来越重要的作用。现在很多研究者都把英汉习语中的文化因素作为研究的对象,例如:ESL/EFL和周刊,他们从网络,期刊上收集,研究英汉习语中的文化差异及其的翻译方法。我国著名的语言学王德春教授给熟语下的定义是“习用的词的固定组合,语义结合紧密,是语言中运用的词汇单位’’.
3文献综述
随着中西文化的互相融合参透,习语在人们的交流中发挥着越来越重要的作用。现在很多研究者都把英汉习语中的文化因素作为研究的对象,例如:ESL/EFL和周刊,他们从网络,期刊上收集,研究英汉习语中的文化差异及其的翻译方法。我国著名的语言学王德春教授给熟语下的定义是“习用的词的固定组合,语义结合紧密,是语言中运用的词汇单位’’.