英语论文中的section翻译成“节”还是“部分”?论文不短(比国内的我见的长),有5页!哪个能准确一些?

小百合2011 发布于 2021-09-15
阅读 3K+
收藏
后颈伤痕
后颈伤痕

翻译成 第几章,第几节,都是比较地道的。既然文章比较长就翻译成 章 吧。不过这个不影响文章翻译,意思对就可以了。你试想一下英语课文里Section1和卷里的Section1,课文里往往说 章,试卷中说 部分。

PS 你的论文还没有翻译完啊~~这种小问题不用太纠结啦

君和家人
君和家人

不能一概而论,要分情况,想怎么翻就怎么翻,这词意思是表示在一大部分里的一小部分,怎么翻都是可以的应该!