简单可以翻译为“备注”“注记”。但通常理学论文中的Remark又不仅仅是如名词简介一般脚注中一句话就能带过的内容,而是根据上文,在一些值得说明的探讨点所做的备注和讨论。放在全文最后的讨论又显得逻辑跳跃而松散,于是便以“Remark”的形式注于文中。理解和翻译为“备注”基本不会有错。
简单可以翻译为“备注”“注记”。
但通常理学论文中的Remark又不仅仅是如名词简介一般脚注中一句话就能带过的内容,而是根据上文,在一些值得说明的探讨点所做的备注和讨论。放在全文最后的讨论又显得逻辑跳跃而松散,于是便以“Remark”的形式注于文中。
理解和翻译为“备注”基本不会有错。