• 回答数

    10

  • 浏览数

    262

开心的疯子陈
首页 > 学报 > 文学报刊杂志翻译成英文是什么水平

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

轻轻空空

已采纳

中国不缺少能创作出达到获得诺贝尔奖水平的作品的作家,中国缺少的是能把中国文字翻译成西方文字达到获得诺贝尔奖水平的文学翻译家,或者说达到此类水平的翻译大师。可以这样说,文学翻译工作绝非一般的专业翻译可比,

121 评论

lathermatthaus

肯定能看懂啦,英语八级对于一般人来说还是有点难度。

92 评论

Baby大太阳

如果只是“水平”,没有其它条件,那么“具有相当的水平”就能了。比较优惠。

88 评论

秋月羽羽

(1)笔译,笔译(除翻译文学作品外,估计您要是自学的话,应该不会去翻译文学作品了)相对来说稍微简单点,因为不需要临场反应,可以借助词典、网络等,笔译起码需要一定的单词量、相当的英文文章积累,

139 评论

foxbaby168

而且很多核心课程要用外语教学,所以说外语的要求比较高 但是你问的是对英文的水平要求,如果你主攻的日语或者其他语种的世界文学,那对英文的水平就不是那么高了,但是一定要不能太低。

80 评论

hdgjcxsgbjj

但文学翻译毕竟是翻译而非原创,因此准确说来,文学翻译属于再创造的艺术。以严复的“信达雅”言之:“信”,侧重于内容(内容忠实);“达”,侧重于行文(行文忠实);“雅”,侧重于艺术境界(艺术忠实)。“信、

338 评论

糖水黄桃888

现在的很多译文都是出自初出茅庐的人员甚至是在校学生之手,质量之差自不待言。甚至一些以有名的翻译家的名义出版的译本有时也只是挂名而已。

299 评论

saiber赛八

3、现代英语教学有许多有利条件,各种现代化的语言学习工具、丰富的语言教学资料使英语教学变得更为便利、实用和广泛。这里包括录音机、英语广播、电视教学以及随着中国经济的发展引来的大量外教,这些都是以前所不能比的。

326 评论

还是曼特宁

口译是一种语言即时反应、侧重意思表达。难度在于反应。笔译则是侧重文学研究、字理推敲,是对一个人文学素养、文化转换能力的考验。难度在于推敲。毋庸置疑,笔译高手口译起来也是得心应手,

188 评论

nancyding0696

之后就爱上了翻译,现在他是我们翻译系的主任,自带光环,因为看着这个老师,就会感慨一个人的学识真的可以让气质出类拔萃,我觉得学翻译,如果是笔译的话,一定要喜欢文字,爱文字,除此之外,也不要拒绝其他的知识,

163 评论

相关问答

  • 文学报刊杂志翻译成英文是什么水平

    (1)笔译,笔译(除翻译文学作品外,估计您要是自学的话,应该不会去翻译文学作品了)相对来说稍微简单点,因为不需要临场反应,可以借助词典、网络等,笔译起码需要一定

    开心的疯子陈 10人参与回答 2024-05-17
  • 文学报刊杂志翻译成英文是什么水平的

    (1)笔译,笔译(除翻译文学作品外,估计您要是自学的话,应该不会去翻译文学作品了)相对来说稍微简单点,因为不需要临场反应,可以借助词典、网络等,笔译起码需要一定

    会吸烟的肺 10人参与回答 2024-05-17
  • 文学报刊杂志翻译成英文是什么水平的文献

    (1)笔译,笔译(除翻译文学作品外,估计您要是自学的话,应该不会去翻译文学作品了)相对来说稍微简单点,因为不需要临场反应,可以借助词典、网络等,笔译起码需要一定

    yoyoubaobao 10人参与回答 2024-05-17
  • 文学报刊杂志翻译成英文是什么

    1.Literature books 2. literatures.3.literature works.

    阿里上市前 9人参与回答 2024-05-18
  • 文学报刊杂志翻译成英文是什么语言

    【文学】的侧重文学【翻译实践】和【翻译史】之类的东西;【语言学】的侧重【翻译理论】以及【和语言学相关的翻译实践探索】。

    啃鲍鱼的螺丝 11人参与回答 2024-05-17