• 回答数

    9

  • 浏览数

    337

Rainbow蓓
首页 > 学报 > 文学报刊杂志翻译要求多吗吗

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

漫山红遍

已采纳

文学翻译要求中、外文水平都要非常强悍,但这还远远不够,知识面还要广,要有文学修养。此外,翻译经验也相当重要。另外,翻译态度起着相当重要的作用。如果你漫不经心,不负责任,哪怕你水平再高,也出不了精品。

126 评论

Lucky小钰

当然,后面还有很多需要学习和提高的,要成长为名符其实的职业翻译,并不容易,需要更多付出、努力、坚持。翻译,无论口笔译,都很辛苦,也时不时可能要加班加点,普通本科生毕业后没有三五年的积累和学习,很难真正入门。

249 评论

*和氣生財***

你好 一、在实际工作中,翻译公司是要求各类文稿(像科技、法律、经贸、文学等)都翻译,还是可以允许我专译偏文学领域的文稿?看你公司的业务情况了 一般法律、

223 评论

一谷鱼vegfish

对于反对一稿多投的报刊,你还得特别注明为独家专奉稿。对于纪实的稿件你最好配一些图片,同时还要签字盖章保证真实性,因为原则上都要求文责自负。 三、准备“硬件”。这其实是做一个自由撰稿人的首要条件。就是说,你得有自己的写作

274 评论

猪猪爱吃草

翻译自然不应是单纯技术性的语言外形变易,而是要求译者通过原作的语言外形,深切体会原作者的艺术创造的过程,进而在自己思想、情感、生活体验中找到关于原作内容的最适合的印证。同时还必须运用适合于原作风格的文学语言,

228 评论

freekalong

投稿时联系清楚自己作品是否符合所投刊物要求.勿一稿多投..如果是学术类的刊物,最好投了电子稿件或者纸质稿件后电话确认一下.因为涉及到审稿费和版面费的问题..如果是纯文学或者休闲类刊物,那就随时关注,

295 评论

核桃丫头

翻译对知识的需求差异是很大的:文学和广告翻译需要非常广博的知 识,翻译报刊和政治类文章要求也很高,但对国际范围某一专业的科技翻 译来说,知识需求有一定范围,因为重要的地方语言文化色彩让位于专业 知识,

328 评论

骑猪去看海AA

英语专业的考生毕业后想从事英语翻译工作可以做的准备: 1、辅修一个英语专业的双学位; 2、考一个英语翻译类的证书; 3、学习中不断提升自己的英语水平。翻译证书有:一级笔译证书:

124 评论

玉米卧熊

当一名合格的翻译对汉语的要求不高,只需要理解能力没问题就可以了,这样你才能把句子翻译的通顺,但是如果想要当一个很优秀的翻译,那必须要汉语水平很高才可以的,这样才能更深层的去理解和表达一些含义。

305 评论

相关问答

  • 文学报刊杂志翻译要求多吗吗

    你好 一、在实际工作中,翻译公司是要求各类文稿(像科技、法律、经贸、文学等)都翻译,还是可以允许我专译偏文学领域的文稿?看你公司的业务情况了 一般法律、经贸方面

    Rainbow蓓 9人参与回答 2024-05-18
  • 文学报刊杂志翻译要求多吗吗英文

    (1)笔译,笔译(除翻译文学作品外,估计您要是自学的话,应该不会去翻译文学作品了)相对来说稍微简单点,因为不需要临场反应,可以借助词典、网络等,笔译起码需要一定

    胖墩er猫 10人参与回答 2024-05-17
  • 文学报刊杂志翻译要求多吗

    “有时候误解会是一个很严重的问题,所以必须要小心,但这在社交中是罕见的。”有时我们告诉彼此用另一种语言重述句子。对于那些喜欢少打字多说的人,谷歌翻译将允许一个人

    派飞凯特 9人参与回答 2024-05-18
  • 文学报刊杂志翻译要求高吗吗

    6级是远远不够的,即使英语专业的8级,也只是作为翻译奠基石,基本功。文学著作的研读,是一个高级翻译的必修课。按照一本英国文学史或美国文学史的内容,读读其中重要的

    hocc豆叮 10人参与回答 2024-05-18
  • 文学报刊杂志翻译要求多吗吗知乎

    1、类型不一样 从翻译的角度来讲,文学翻译所接触的文献都是经典作品,并对翻译人员的文学素养、文学创作能力有较高的要求,不仅要具备基本的文学创作能力,更要有丰富的

    奔兔2008 9人参与回答 2024-05-16