回答数
11
浏览数
336
自high患者
学习、使用英语都要遵守简单原则。只有从简单的开始,才容易入门,才容易产生"兴趣",才容易把事情进行下去。英语阅读应遵守"简单原则",听、说、写都应从最简单的开始,因为简单原则有巨大的优点:1、造就成就感,培养自信。 2、增加兴趣。
诗涵百草兔
一、一定不要直译 在学习英语的最初阶段英语的翻译人员大多数都会犯的一个问题就是直译英语句子,这样的话句子听起来非常的没有灵魂,比较的死气沉沉,而且稍微一不注意还会闹出啼笑皆非的事情。二、
Lolita1015
企业回汇泉翻译成立于 1998 年 6 月,由一群归国留学生创建,至今翻译经验100亿字数以上,品牌总部设于广州市,现已在广州、上海、北京、天津、深圳、海南、香港等地实行品牌连锁经营,是一家集多语种翻译、多元化服务于一体,
空空的小新
请注意的英文:attention please attention 读法 英 [ə'tenʃ(ə)n] 美 [ə'tɛnʃən]n. 注意力;关心;立正!短语:for your attention 请你注意;您的关照 draw attentio
lostangelus
need 读音:英[ni:d] 美[nid]vt. 需要; 必须;aux. 必须; 不得不;n. 需要; 需要的东西; 责任; 贫穷;第三人称单数:needs 复数:needs 现在分词:needing 过去式:needed 过去分词:needed matters
糯米团子05
在外面吃饭很好,但是要有这么多的注意事项。Eating out can be great but there are so many issues.最后一个注意事项就是,定期备份你网站上的所有内容。One final note, keep an updated back-up of everything on
就爱装修
英语翻译的4大注意事项 一、戒“从一而终” 汉语言简意赅,句子灵活,往往是一个汉语词汇对应N个英语词汇,具体到在本句中应该采用那个意项,务必抓住精神实质,不可以不变应万变。至于怎么应变,这就是显示译者功力的地方了。 比如:
Flora已被注册
英语翻译讲究信,达,雅。你所说的逐字逐句的翻译是信,忠实于原文作者的表达意思,而根据每段的意思翻译的话就是达,是考虑到了译文读者的理解。你要翻译的是经济学的书籍的话,就没有雅的要求。
╮( ̄▽ ̄)╭跟着感觉走
1、专业文献,比如使用手册、说明书等等,这类文章应该以用词准确、语句通顺为标准;2、诗词散文,比如个人的札记、散文、随想等,这个时候可以加上自己的理解来翻译,就
1、no matter what 不管什么,无论什么 2、organic matter 有机质;有机物;有机物质 3、subject matter 主题;主旨
2、注意望文生义,机械直译论文翻译中,汉语与英语在长期的独立发展过程中,不可能达到词汇之间完全的对应,翻译过程中难免遇到词汇之间的不对称现象,所以在翻译的过程中
1、专业文献,比如使用手册、说明书等等,这类文章应该以用词准确、语句通顺为标准;2、诗词散文,比如个人的札记、散文、随想等,这个时候可以加上自己的理解来翻译,就
优质学报问答知识库