香雪海Jackie
复习英语翻译,要先掌握考研翻译的基本出题情况、评判标准,然后掌握做题技巧。 一、题型 关于题型,首先从大的方面看,无论英语一英语二,都是主观大题英译汉。 有同学在考场上可能会出现把不会翻译的单词直接抄下来,此为大忌!
灰灰poppy
第一步,先读一下汉语句子,了解这个句子所要表达的意思。第二步,跳过空格读一下已给出的那部分英文内容,然后再仔细分析一下要求翻译的英语。第三步,观察一下要求翻译的汉语,然后联想一下相关词汇和句型,
椰子の童話
大量的翻译实践表明,这三方面的素养越高,越能顺利地完成翻译工作。关于英语水平,应注意打牢基础,扩大词汇量,广泛阅读,最好能听、说、读、写、译五方面训练同时并进,较之单攻翻译能更快提高英语水平。在汉语修养方面,应加强语法、
爱美食小雅
二、句式结构要改变 大家都知道其实英文的句子和我们中文的句子是完全不一样的两个概念,如果说我们要把英文翻译成中文,或者是要把中文翻译成英文的话,这中间需要改变很多东西,比如说句式结构就一定要改变。
喵小萌103
英语翻译讲究信,达,雅。你所说的逐字逐句的翻译是信,忠实于原文作者的表达意思,而根据每段的意思翻译的话就是达,是考虑到了译文读者的理解。你要翻译的是经济学的书籍的话,就没有雅的要求。
六月之程
注意1 英汉翻译长句看完再做。从后往前,不要也写汉字长句。2以通顺为目的,不要为了生词牺牲通顺。3.添词增义词性转换可帮助解决不通顺问题。4.不会拼写的可替代,如实验室,写成test room,如不会la
元信上成客服1
学生一定要注意语序的通顺,不能够使用机器翻译中文。学生在写英文论文的时候一定要注意语句的通顺,是不能够使用机器翻译中文的,因为机器翻译出来的中文都是那种特别不好懂的英文,并且其中的主谓宾都没有分清楚。
赵13先生
还有就是把英语翻译成为中文当中的长句,在进行这类的翻译的时候首先不要被常常的句子所吓倒,即便是长句子他的组成也就是那些,句子的组成也就是:主语、谓语、宾语,找出这些句子的主干在进行翻译,
2、注意望文生义,机械直译论文翻译中,汉语与英语在长期的独立发展过程中,不可能达到词汇之间完全的对应,翻译过程中难免遇到词汇之间的不对称现象,所以在翻译的过程中
1、专业文献,比如使用手册、说明书等等,这类文章应该以用词准确、语句通顺为标准;2、诗词散文,比如个人的札记、散文、随想等,这个时候可以加上自己的理解来翻译,就
2、注意望文生义,机械直译论文翻译中,汉语与英语在长期的独立发展过程中,不可能达到词汇之间完全的对应,翻译过程中难免遇到词汇之间的不对称现象,所以在翻译的过程中
2、注意望文生义,机械直译论文翻译中,汉语与英语在长期的独立发展过程中,不可能达到词汇之间完全的对应,翻译过程中难免遇到词汇之间的不对称现象,所以在翻译的过程中
1、专业文献,比如使用手册、说明书等等,这类文章应该以用词准确、语句通顺为标准;2、诗词散文,比如个人的札记、散文、随想等,这个时候可以加上自己的理解来翻译,就
优质学报问答知识库