最好直接写,中文翻译的话有的地方在外国人看来可能别扭,养成这个习惯,可以防止以后“中式英语”,当然,如果你是第一次,写完想参考别人意见,最好先写中文稿,方便别人修改。这要看自己的能力和具体情况了望采纳
我的第一篇先写的中文,再翻译的英文,借鉴其他英语论文的语法和格式,在用英文来表述。第二篇的时候就好多了,直接用英语搞定。万事开头难!我觉得最好直接英文写,先汉语再英语的话句子比较生硬,不过,写一次就有经验了,加油。
最好直接写,中文翻译的话有的地方在外国人看来可能别扭,养成这个习惯,可以防止以后“中式英语”,当然,如果你是第一次,写完想参考别人意见,最好先写中文稿,方便别人修改。这要看自己的能力和具体情况了
望采纳
我的第一篇先写的中文,再翻译的英文,借鉴其他英语论文的语法和格式,在用英文来表述。第二篇的时候就好多了,直接用英语搞定。万事开头难!我觉得最好直接英文写,先汉语再英语的话句子比较生硬,不过,写一次就有经验了,加油。