更全的杂志信息网

英国人的酒吧礼仪,你了解吗?

更新时间:2016-07-05

导读:英国人崇尚绅士风度和淑女风范,讲究女士优先,餐桌上也是有规有矩的。

Amazingly for the British,who love queues,there is no formal line-up—the bar staff are skilled at knowing whose turn it is.You are permitted to try to attract attention,but there are rules about how to do this.Do not call out tap coins on the counter,snap your finger or wave like a drowning swimmer.Do not scow or sigh or roll your eyes.And whatever you do,do not ring the bell hanging behind the ounter—this is used by the landlord to signal closing time.The key thing is to catch the bar worker’s eyes.You could also hold an empty glass or some money,but do not wave them about.Do adopt an expectant,hopeful,even slightly anxious facial expression.If you look too contented and complacent,the bar staff may assume you are already being served.

最后,建议自由行的游客把地图、酒店预订信息、门票预订信息、护照等重要证件要保存好,避免丢失,或者准备几份复印件携带。因为如果这些证件丢失的话,是非常棘手的。

就爱排队的英国人而言,酒吧里看不到正式的排队,这令人感到惊讶——酒保有本领知道该轮到谁了。你可以做些动作引起酒保的注意,但有规可循。不要大声嚷嚷,不要在吧台面上敲击钱币,不要叭叭地弹手指,不要像快淹死的人那样挥动手臂,不要绷着脸,不要唉声叹气,不要翻动眼珠。在不该干的事当中还有绝对不要摇晃挂在吧台后面的铃,那是酒吧老板用的,表示关门时间到了。关键是你要让酒保看见你。你可以举起空杯子或钱,可不要摇晃。你脸上可以流露等待、期望,甚至略带焦急的表情。你如果显得太心满意足的样子,酒保会认为他们已经为你提供服务了。

Always say “please” and try to remember some of the British bar staffs pet hates.They do not like people to keep others waiting while they make up their minds.They don’t like people standing idly against the bar when there are a lot of customers wanting for service.And they do not like people who wait until the end of the order before asking for such drinks as Guinness stout which take consider-ably longer to pour than other drinks.

要把“请”字挂在嘴边,要尽量记住一些英国酒保最厌恶的事。他们不喜欢酒客拿不定主意而让他们等着;不喜欢好多客人等着买酒而有人却靠着吧台站着;也不喜欢有人等到最后才说要喝像爱尔兰烈性黑啤酒那样的酒,因为比起别的酒来,准备这种酒的时间要长得多。

黑塞为哈里寻到的治疗方法是知识分子通过自我内心的休整,重拾“乡愁”。在没有否定哈里追求理想和卓越的精神的前提下,回归日常生活,尝试人生的多种可能。通过直视自我的内心,来协调出与留、狼与人的矛盾,在出与留、狼与人之间找到一条折中的道路。文章中的魔剧院为哈里提供多次体验人生不同可能的机会,由此得出了结论:协调自我的人性与狼性可以使得他更接近于神、达到不朽。借哈里游历魔剧院的经历,也为现实生活中的“荒原狼”们提供一条救赎之路:在坚持自我理想和卓越追求的前提下,重新寻回人的本质,体会日常生活的快乐,人生只有一次,不妨通过多次尝试,体验不同生活的可能。

Speaking of tips,you should never offer the bar staff a cash gratuity.The correct behavior is to offer them a drink.Pubs pride themselves on their egalitarian atmosphere.A.tip cash be a reminder of their service role,whereas the offer of a drink is a friendly gesture.

One Dutch tourist who spent six months visiting 800 of Britain’s 61,000 pubs and interviewing 50 publicans and bar workers and more than 1,000 customers said:“I cannot understand how the British ever manage to buy themselves a drink.”But they do,and if you follow these tips you should be able to do so,too.

一个曾花了半年时间,去了美国61,000家酒吧中的800个,采访了酒吧老板和酒保以及1,000多个酒客的荷兰旅游者说:“我不明白英国人是怎么给自己买到酒的。”可事实上他们就能。如果你按着本文所说的忠告去做,你也能如愿以偿地买到酒。

通过对常用抗浮方法的对比分析以及现场多次论证后,决定采用排水法和底板抬高法作为该工程的主要抗浮设计方法。

说到“小费”,你可千万别给酒保现金以表示谢意。正确的做法是请酒保喝一杯。酒吧为自己的平等气氛感到自豪。现金小费会使人想到酒保是伺候人的,而请喝一杯则是友好的表示。

Alicia Keys
《疯狂英语(读写版)》2018年第05期文献

服务严谨可靠 7×14小时在线支持 支持宝特邀商家 不满意退款

本站非杂志社官网,上千家国家级期刊、省级期刊、北大核心、南大核心、专业的职称论文发表网站。
职称论文发表、杂志论文发表、期刊征稿、期刊投稿,论文发表指导正规机构。是您首选最可靠,最快速的期刊论文发表网站。
免责声明:本网站部分资源、信息来源于网络,完全免费共享,仅供学习和研究使用,版权和著作权归原作者所有
如有不愿意被转载的情况,请通知我们删除已转载的信息 粤ICP备2023046998号