更全的杂志信息网

污染成为全球的头号杀手

更新时间:2016-07-05

◆语篇导读

我们赖以生存的地球正面临着越来越严峻的问题——环境污染。环境污染给人们带来极大的危害,减少污染已经成为全人类的最高目标和世界性难题。让我们立即行动起来,保护环境、减少污染,做一名环保天使吧!

A new study has identified pollution as the world's No.1 killer.

Study organizers say pollution is responsible for more premature deaths than war,natural disasters,smoking and disease.By premature death,the researchers mean dying before the average age of death within a population group.Many of these deaths can be prevented.

军事技术的变革和武器装备的革新,从不同侧面反映和体现了人类科技进步的程度,比如马克沁机枪,可称为是轻武器800余年发展史上继火药发明后尤为壮丽的一次创新。作为该枪的研制者,马克沁也因此被称为“自动武器之父”。

2.The report said the large majority of pollution-related deaths take place in developing countries.报告称,绝大多数与污染有关的死亡事件发生在发展中国家。

Karti Sandilya helped to prepare the report.He said,“Pollution threatens fundamental Human Rights,such as the right to life,health,well-being,safe work as well as protections of children.”

The report said the large majority of pollution-related deaths take place in developing countries.Some of the most affected countries are Bangladesh,China,Haiti,India,Pakistan,North Korea and South Sudan.

用SPSS 22.0软件进行统计分析,两组骨保护素水平、临床疗效以表示,采用t检验;两组不良反应发生率以(n,%)表示,采用χ2检验。检验水准α=0.05。

本文对风电接入电网后备用容量的确定方法进行了总结,分析了考虑可中断负荷作为备用容量的优势,归纳了备用容量费用分摊的方法和原则,为风电并网后辅助服务中的备用容量费用分摊问题提供了一些思路。但是,在备用容量的研究中,仍然存在着很多问题。

He said,“But some people have the wrong thinking,that you have to let industry pollute or else you won't develop.People don't realize that people who are sick or dead can do nothing for the economy.They need to be looked after.”

有些有机溶剂具有强极性,对纤维素具有润胀作用,能够促进纤维素的溶解。在纤维素催化转化制备5-HMF的反应中,使用有机溶剂体系时无需加入无机酸,反应周期较短,产物便于处理,因此有机溶剂体系可作为制备5-HMF的溶剂体系。

A separate study by the World Bank said reducing pollution must be a top goal.It says that solving this problem would find the ways to solve others.

◆词语积淀

identify/aɪ'dentɪfaɪ/v.确定;鉴别

premature/'premətjʊə/adj.过早的;不成熟的

3年时间,项目成果应用新增利税20余亿元,获得省部级科技成果一等奖和二等奖8项,在相关领域发表论文约340篇,申请专利或著作权57项,为30多家石化企业提供了智能优化解决方案……

threaten/'θret(ə)n/v.威胁;恐吓

fundamental/fʌndə'ment(ə)l/adj.基本的

在日常工作中,吴躜辉会寻找志同道合的合作伙伴,同合作伙伴一起开展试验示范工作,把优秀的适合本地的产品、套餐式的产品带给农民。同时,爱普科技的技术部门以业务人员反馈回的市场信息为导向,对下级经销商和农民开展技术支持工作,针对区域出现的普遍性问题为工作重点,开展试验示范工作,有针对性地解决农民在实际生产中遇到的问题,切实帮助其找准应对方法,提高农业生产效率。

as well as是并列连词,意为“不但……而且;既是……也是;既……又……”,连接两个同等的句子成分,相当于“not only...but also...”。as well as所连接的部分既可以是单词、短语,也可以是句子。

But Richard Fuller,another writer of the report,said pollution is tied to slow economic development in both rich and poor nations.

economy/ɪ'kɒnəmi/n.经济;节约

enclosed/ɪn'kləʊzd/adj.封闭的;被附上的

actual/'æktʃuəl/adj.实际的;事实上的

◆典句赏析

1.Pollution threatens fundamental human rights,such as the right to life,health,well-being,safe work as well as protections of children.污染威胁着基本人权,例如生命权、健康权、幸福权、安全工作权以及对儿童的保护。

majority/mə'dʒɒrəti/n.大多数;多数

【即时尝试】她既种菜又种花。

The researchers looked at pollution levels,both inside enclosed buildings and in the world around us.They thought that pollution killed about 9 million people in 2015.That would be one of every six deaths worldwide.

这是一个复合句,said后接的句子是省略了that的宾语从句。take place意为“发生;举行”,一般指非偶然性事件的“发生”,即这种事件的发生一定有某种原因或事先的安排,有时可与happen相互换。developing country意为“发展中国家”,而“发达国家”为developed country。

【即时尝试】在过去的十年里,一些发展中国家发生了巨大的变化。

译文助读

一项新的研究将污染确定为全球头号杀手。

研究组织者表示,污染造成的过早死亡人数超过了战争、自然灾害、吸烟以及疾病。研究人员所说的过早死亡是指在人口平均死亡年龄之前死亡,这种死亡大部分是可以预防的。

研究人员考察了封闭式建筑内部和我们周围环境的污染水平。他们认为2015年污染造成了大约9百万人死亡,这一数字占据了全球死亡人数的六分之一。

The report said that there are 9 million premature deaths a year.It says the actual number is likely to be much higher.

Karti Sandilya协助起草了这份报告。他说:“污染威胁着基本人权,例如生命权、健康权、幸福权、安全工作权以及对儿童的保护。”

报告称,绝大多数与污染有关的死亡事件发生在发展中国家。一些受影响最为严重的国家包括孟加拉国、中国、海地、印度、巴基斯坦、朝鲜以及南苏丹。

#0是规模最大的聚类,主要研究高端模拟教学试验、多种教学法相结合、团队合作学习在护理学基础教学中的应用价值与应用效果以及病理学、临床微生物学、药学等学科的实验教学体系的应用、改革与创新;#1主要研究循证护理、术后护理与术后健康教育、并发症、术中护理安全及防范措施等;#2主要研究早期糖尿病肾病评估与诊断以及糖尿病肾病的临床护理与治疗;#3主要研究植物药材挥发油的抗肿瘤作用及其化学成分的研究;#4主要研究轴扫技术在CT腹部检查中的作用以及体层摄影术在临床检查、诊断中的应用价值。

但是报告的另一个作者Richard Fuller说,污染跟经济发展缓慢有关,不分穷国富国。

本文通过对现阶段我国地面气象观测工作在现代农业中的应用进行研究可以发现,只有提高气象观测的针对性,才能有效的促进我国现代农业的进一步发展。

第七,河川径流变化。通过对全国19个重要水文站资料的分析可知,1980年以来,我国江河径流总体上呈减少的趋势,北方河流径流以减少为主,其中海河、黄河中下游、辽河等减少比较明显。其他河流,呈现弱减少或弱增加趋势。

他说:“但是有些人有这样的错误认识,那就是工业污染和发展只能二选一。人们没有意识到,生病者或死亡者无法对经济做出贡献,他们需要接受照顾。”

提出了对粉碎后的垃圾进行收集综合利用的方法来处理餐厨垃圾的建议,从而达到循环利用、变废为宝,通过末端收集装置把粉碎后的餐厨垃圾制作有机肥料。

报告指出,每年有9百万人过早死亡,实际数字可能会高得多。

世界银行的一项单独研究表明,减少污染必须成为最高目标。它说,解决这个问题就能找到其他问题的解决方案。

Jonathan Evans,刘健
《疯狂英语(爱英语)》2018年第05期文献

服务严谨可靠 7×14小时在线支持 支持宝特邀商家 不满意退款

本站非杂志社官网,上千家国家级期刊、省级期刊、北大核心、南大核心、专业的职称论文发表网站。
职称论文发表、杂志论文发表、期刊征稿、期刊投稿,论文发表指导正规机构。是您首选最可靠,最快速的期刊论文发表网站。
免责声明:本网站部分资源、信息来源于网络,完全免费共享,仅供学习和研究使用,版权和著作权归原作者所有
如有不愿意被转载的情况,请通知我们删除已转载的信息 粤ICP备2023046998号