更全的杂志信息网

以“语言服务型人才”为主要媒介的汉语国际推广路径探析

更新时间:2016-07-05

02-0065-06

一、研究缘起

(一)研究背景与研究目的

“一带一路”倡议是2013年9月和10月,习近平主席出访中亚和东南亚时分别提出的构想,其中“一带”指“丝绸之路经济带”,“一路”指“21世纪海上丝绸之路”。在“世界经济一体化”的全球背景和“一带一路”的时代背景下,我国不仅加强了与丝路沿线国家之间的经贸往来,随着我国经济的蓬勃发展,同时也展开了一系列国际文化间的交流活动。面对中国文化自身的崛起与国际影响力的提升,西方国家很容易因刻板印象而夸大中国与中国文化的影响力,甚至误读中国文化和中国人的行为与思想模式。世界的发展与和平离不开对一个国家对他国文化的正确理解与解读,在西方的“文化威胁论”的舆论造势之下,占全球统治地位的西方大国并不愿主动认识中国,在接触和理解中国文化的中式思维模式方面也是被动的。为了更好地进行国家间的友好互通,中国试图走出去,让文化走出国门,以期对方了解我国的主流心理态势和思维模式。沟通是合作的基础,“语言”则是沟通的重要载体,目前,对于语言相通在“一带一路”战略中的先驱和基建作用已达成了广泛认识。

从汉语国际传播的角度来看,谈到传播,只联想到国家汉办与孔子学院,这样的思维与视角显然是不够开拓的,中国的国家形象在汉语国际推广中又是通过怎样具象化的途径进行构建的?如果仅从汉语国际教育入手,不仅对汉语国际推广的过程帮助小,也对汉语国际教育的课堂教学模式启发不大。

本研究基于传播学、语言学以及跨文化交际的视角,分析在“一带一路”倡议下的汉语对外传播路径,尤其是以“语言人才”为主要传播媒介的相关研究,具体包括如下内容:(1)对比中外语言的推广,在分析汉语国际推广的现状中分析如何更好地传播汉语及中华文化?(2)“一带一路”建设下语言服务型人才的作用与培养?(3)如何发挥语言服务型人才的作用?通过语言及人才的铺路,汉语及中华文化需要通过哪些具体的路径更好的进行国际推广?

(二)研究意义

1.理论意义

多学科交叉。与多种应用学科(如社会学、心理学、政治学、新闻学、人类学等)结合产生新的视角,对刷新世界文化交流融合的新格局有新的观察视阈,对语言的对外传播路径有了具象化的清晰认知。

张亮、孙秋香(2016)《“一带一路”“互联网+”与语言服务——由〈汉语资源及其管理与开发〉所想》一文中讲到何为“语言服务”“语言”如何服务及语言服务的未来。互联网+、大数据等科技概念的提出与使用急剧凸显语言战略资源的重要性。大背景、新形势、新理念、新方法为语言服务的发展带来了前所未有的机遇[1]

2.现实意义

认清汉语国际推广的现状,为从事汉语传播工作和跨文化交际工作的人们带来启发;思考“人才强国”的国家战略,反思语言人才培养的方式方法,更好地发挥“人”的主观能动性;充分重视与把握我国的地理、历史等方面的优势,在国际舞台上用恰当、妥帖的传播途径全方位推广汉语;从内到外提高了国人的文化素养从而得到文化自信,更丰富且充实世界文化的整体格局。

二、文献综述

(一)“一带一路”背景下的语言文化交流与语言人才培养的研究现状及趋势

文献研究法主要指搜集、鉴别、整理文献,通过对文献的研究形成对事实的科学认识方法。本文写作前期,通过图书馆、互联网等渠道,借助数据库(知网)、布鲁金斯学会官网进行研究样本的整理,在理清前人对该领域的研究后,找到本文研究的切入点,确定研究主题。

国际传播的主体包括政府、媒体、智库、组织、企业、个人等,他们传播的内容,即政府的决策和国家领导人的讲话,媒体、组织、企业和个人的观点,等等,源头大多在智库及其背后的专家、学者和思想家。

董子铭、刘肖(2017)在《对外传播中国文化的新途径——我国网络文学海外输出现状与思考》一文中主要阐述了作为对外文化交流的新渠道,我国网络文学对外传播有助于传播中国文化,深化“一带一路”沿线国家和地区的民众对中国的认识、增进对中国的了解,但也将不可避免地面临文化适应与话语对接、民间自发译介与类型集中、战略性系统整合缺失等问题[2]

“人”是语言及文化的载体,想要深入了解一国的文化风俗首先得习得此国的语言文字。作为世界民族一员,中华民族自古时起就创造了独特而灿烂的文化,也一直在为世界文明增添着光彩。在新的时代背景下,华夏民族的优秀文化更应该崛起于世界民族之林,为人类社会的文明文化增添浓墨重彩的一笔。对外传播汉语及汉文化,应该以“人”为根本,教学与传播的对象是“人”,而传播的媒介也应该通过“人”,例如侨居海外的华人华侨至今还在他们所在的土地上传播发扬着汉文化。而在汉语西延的时空角度下观察,中亚的穆斯林华人移民群体——东干族人也同样在他们所处的时空中坚守着自己的民族身份,一辈辈的传承着属于自己的文明文化。

联合国教科文组织提出未来教育是让学生“学会认知”“学会做事”“学会共同生活”“学生生存”。各国都在不断地进行教育改革,探索新的教育方法。以学生为主体,让学生在“做中学”的教学方式越来越得到推崇,这其中“做中学”的做,即是参与活动,动手操作,亲自感知的意思。

(二)大众传播媒介环境与新媒体环境下的汉语对外传播路径的研究现状及趋势

评估与审计相互协作不仅在效率上有很大的提高,而且不存在重复劳动,并且结果不会产生矛盾,两者的相互帮助下,把审计工作交给了资产评估完成,但是有关的处理发生了变化、而这些变化却不符合会计核算的相关原则,这并不会影响最后要达到目的的结果。只要评估与审计相互默契,方法合理,其最终结果仍然会是公平公正的。但是最终所涉及的相关一系列问题,应去有关会计师事务所进行咨询,毕竟相关内容涉及广泛,有必要更准确地去了解。

赵世举(2015)在《“一带一路"建设的语言需求及服务对策》中举出了很多生动的例子,尤其是近些年来在某些国家的炒作下,“中国威胁论”甚嚣尘上,给我国带来了较大负面影响。例如以印尼、缅甸、菲律宾为代表的许多国家由于20世纪早期的国家独立而带来的民族主义思潮,强烈限制并打压异族语言,因而,汉语传播并没有很好的历史、社会基础,如今的汉语普及也不充分。

要让单张照片具有故事性,可以选择对你有特殊意义的事物,或是能与你产生共鸣的对象和场景来拍摄。画面中的每个元素都要考虑到。它能告诉观众什么?这个元素与画面中其他元素之间的关系意味着什么?

赵莉(2014)《新媒体时代区域形象对外传播路径与效果——以外国人媒介使用习惯及浙江省国际形象问卷调查为例》从“使用与满足”理论出发,通过对在浙外国人媒介使用习惯及浙江省国际形象的问卷调查,探讨新媒体环境下国际受众媒介接触情况和接受效果,揭示新媒体时代影响浙江省对外传播效果的因素及其作用机制[3]

郝雪(2017)《微信在“一带一路”参与者中的应用》中提到,微信朋友圈、微信公众号、微信支付在持续推动“一带一路”建设的同时,也将创新出更多的技术功能。“一带一路”参与者要及时掌握最新微信成果,积极探索新型发展模式,为“一带一路”的建设注入源源不断的发展动力[4]

王眉(2015)在《智库国际传播与对外话语体系构建》中提到,智库是国际传播的理论支撑和对外话语体系的基础,能够提供丰富的舆论储备并影响人们怎么想怎么说。与西方国家智库相比,目前中国智库数量不少,但具有国际影响力的屈指可数,国际传播能力和全球话语引领能力亟待提升。主要存在两方面问题:一是内容生产方面缺乏引领性概念和源发性观点;二是传播渠道方面不善于在国际上推销研究成果[5]

三、研究思路与方法

(一)研究思路

首先通过对比的方法,观察中外语言文化对外推广的共性与特性;其次通过梳理文献,明确语言服务型人才在多方面、多角度皆可做出的贡献;最后在传播学的视阈下,观察汉语国际推广的现有路径,在细化现有路径的基础上,提出新的推广方式。

(二)研究方法

杨亦鸣(2015)的《“一带一路”沿线国家语言国情手册》呈现了“一带一路”沿线64个国家的语言状况,尤为重要的是,每个国家的语言国情描写中还专设“语言服务”一节,介绍国内某国语言的人才培养情况和包括孔子学院在内的当地汉语推广情况,有较强的参考价值。

风影作别父母,提前回到了白云寺。师父感到非常奇怪,离开寺庙是风影求之不得的事,这次破天荒地放三天假,让他回家探望双亲,已经是法外开恩了,照理风影是梦寐以求的,他就像放鸟出笼一样,暂时恢复自由的风影,可以与久别重逢的父母难得的团聚数日,他在父母身边多呆一刻也是好的,可风影为什么一反常态,会提前一日回到寺院里呢?

知网主题检索关键词“汉语国际推广”,发表时间精确到2013.9.1~2017.12.6,文献共计633篇(2013年44篇、2014年214篇、2015年154篇、2016年138篇、2017年73篇),从时间脉络上看,“汉语国际推广”与国家政策关联度紧密,且多为汉语国际推广战略型研究、针对某地区的汉语国际推广现状调查,及汉语推广中某文化(如孝文化、武术等)的相关研究。

在布鲁金斯学会官网检索关键词“International promotion of Chinese language”,发表时间精确到2013.9.1~2017.12.6,得到检索结果771篇。

四、研究内容

(一)汉语服务型人才的培养与媒介作用

早在15世纪欧洲人开始发现新大陆并进而统领全世界之时,“语言作为立国的工具”的重要性就得到了人们的认可。西方的一些语言随着其母语者在不同地区活动范围的扩大相应地得到推广甚至普及。在18世纪中叶,英国政府把掌握英语语言知识看作是“教化属地内有色人种最重要的方式”,对英属殖民地普遍实行种族隔离的教育政策,由此使英语渐渐成为文化和经济上步入殖民地主流社会的正式渠道和富有魔力的钥匙。第二次世界大战后,旧的殖民体系被打破,英国改以“文化交流”“援助”等更为温和、间接和隐蔽的方式来推广英语。

对比英政府的文化殖民政策,就不难理解为何西方文化大国会对中国文化的对外传播抱有抵触情绪了。在两个不同的地域和时空下观察,文化的传播的确有其共性——如文化传播、语言先行的特点;但特性也是有的,中国所倡导的汉语国际推广,或者是中华文化的对外传播,其本质目的在于“沟通”。中华文化博大精深,中式的审美意趣与民族固有的心理态势,以及中式哲学的思维模式,都与海外国家天差地别,中国的文化对外传播,其旨在沟通国与国、民族与民族之间的思想文化,打破刻板印象,以求更好的协同合作增进双边的信任与理解。

汉语是现在世界上唯一还在广泛使用的意音文字,其字形的复杂与词义的深广都令世界汉语学习者望而却步,如何更好更快地推广汉语及汉文化,首先就要注重“人”在语言文化传播中的巨大作用。

郑光安(2015)在《简析“一带一路”背景下中国的中亚战略“新常态”》中提到要依托在中亚地区的孔子学院网络,大力推动和发展中亚国家的中国语言文化工作来作为推进中亚战略的重要的支柱。此类研究有力地提醒我们汉语环境的重要性,后续研究应该更着重关注如何借由汉语的推广,缓和和根除文化敌对因素、中国威胁论调以及反华情绪,为语言人才提供良好的工作环境,进而协助“一带一路”倡议其他层面的建设。

高端化&品质化,体现在以6000元以上的彩电,8000元以上的多门和对开门冰箱,3000元以上的波轮洗衣机,5000元以上的滚筒洗衣机,8000元以上的空调柜机,30000元以上的空调挂机,5000元以上的油烟机,1000元以上的电饭煲等为代表的高价格产品的渗透率逐渐提高。

在“一带一路”的背景下,如何更快更好地对外输出汉文化?以对东干族留学生的汉语教学为实例可知,以“人”为传播媒介的语言推广方式无疑是一个绝好的答复。中亚东干语地区成为了多国语言文化的“交流集散地”,是一个实在的国际文化交流中心。发挥地缘优势,将汉语介绍到中亚回族中间去,利用“人”的力量来进一步扩散汉语及汉文化的影响力,这样可以切实地做好丝路地区的汉语推广工作。

语言服务人才一方面包括熟练掌握沿线国家语言的外语人才,又包括能服务于包括孔子学院在内的汉语推广事业的汉语人才。对于语言人才的培养措施,学者们已经有了初步的构想,例如,王文轩(2015)在《“一带一路"引领下加强外语人才培养的意义和措施初探》指出了要通过“校生合力”“教实结合”与“合作交流”三位一体的方式培养语言型人才。语言服务型人才服务于一带一路是将国家战略与个人抱负相结合的过程,尽管各大高校都开“对外汉语”专业和“汉语国际教育”专业,但一来是学科本来的研究深度不够深,二是学生个人对如何推广汉语的具体手段和路径并不全面。语言素养和人文素养相结合的培养观念,即在授课中多掺插对外推广汉语过程中遇到的难点与解决办法,坚持技能与专业课协同发展,丰富教学实践内容,论文写作的基准偏向实践导向。

(二)传播学视角下汉语国际推广路径的细化工作

1.以“对外汉语教学”为主的汉语推广

精神科疾病的临床特点主要表现为:患者整个心理过程发生紊乱,绝大多数患者疾病周期长、病程迁延,较为严重者甚至出现思维紊乱、行为怪异,其工作、学习和生活自理能力均受到严重损害[7-8],护理风险管理在精神科的临床应用显得尤为重要,如何提高精神科护理质量,减少护理安全不良事件的发生应成为精神科护理的核心工作任务。

汉语对外输出并非易事,要做到以“人”为传播媒介,其前提就是首先要培养出适合传播汉语的境内外汉语人才。如今,不仅各高校开始招收“对外汉语专业”及“汉语国际教育专业”的国内外学生,国家也着重在海外建立孔子学院,力求多角度大范围地传播汉语及汉文化。可见,“对外汉语教学”是汉语传播道路中极其重要且不可或缺的一个环节。

受损车辆制动力测试装置设 计 ……………………………… 杜海兴,陈 娟,张希通,刘臣富,王新建(35)

在对外汉语教学中,要重视汉字词的“部件认识”与“书写环节”,通过反复的认读、书写的训练、笔画的演示以及讲解字形的结构与部件的认知,减少国外汉语学习者对汉字字形的排斥情绪,更理想的是通过对汉字结构的讲解与书写,让他们寻找到汉字在结构上与其发音及意义方面的联系与规律,从而做到令他们乐意反复及长时间的认读及书写汉字。汉语不能脱离汉字而独立存在,因为每一个汉字从间架结构到意义内涵都有其丰富的发展过程,抛弃了汉字,那么汉语的内涵将折损不止一半,所以在系统的汉语教学中,一定要重视字词的教学。

在语音和字词的教学之外,汉字文化也应在教学过程中占有一定的比重,因为每一个汉字都折射着华夏文明的悠久历史。了解汉字中的文化内涵,有利于外国汉语学习者更加准确的认读、书写和使用汉字,也是他们认同中华文化的开始。

语言的背后是文化,学习语音、文字是基础,而通过语音和文字,可以更轻易、更确切地了解到一国的整体文化和当代的社会国情民俗。在对外汉语教学中,基础工作是语音和字词的教学,而需要拓展和有机融合进教学过程中的,则是中国的文化,这包括很多方面的教学,例如诗词的教学、白话文经典的教学、我国地理地貌民族风俗等方面的教学,以及我国历朝历代的历史、著名人物和事件及现当代政治经济的教学等。

“一带一路”的建设需要语言铺路。汉语的对外教学工作,对于发展丝路地区的经贸发挥着基础性的作用。发挥西北地区高校的地缘性优势,联系中亚东干族华侨,做好对中亚国家的汉语推广工作,力图让汉语西延的力度和范围更深更广,通过汉语的对外教学,培养境外汉语人才,以推进汉语在世界范围内的广泛传播。

2.探寻适应彼文化的传播手段

在汉语的传播过程中,如何恰到好处地传播本国文化而不引起学习者的误解和不适,是需要汉语传播者注意的。在输出本国文化的时候,总以本国文化为主、对他国文化采取忽视、轻视甚至打压的态度是极度不可取的,而不挑选范围和传播对象的文化输出策略也是低级的。例如,在汉语的对外教学中,如果从一开始练习口语时就完全抑制学生在开口时掺杂母语的表达方式,将打击学生开口表达的积极性;或者在穆斯林国家教授汉语时,介绍中国的酒文化或者猪肉各部位的表达方式,这些都是非常失误的传播方式和内容。在传播本国文化之前,首先要有选择性地挑选传播的内容,辅以恰当的传播手段,传播大范围被认可的文化内容、主流价值观和正确取向的思想,才是一次成功的传播过程。如在美国传播汉文化,可以选择介绍历朝历代精美的器物文化与中式哲学思想,但是历史中的一些封建糟粕就不当讲,如“三寸金莲”之类的束缚人性的文化,在传播的过程中应采取正面的态度,在讲解中解开他国人民对我国文化的一些刻板印象才是应做的,而不应只是提出这一概念名词而不做任何讲解,再次扩大和加深一些被我国早已淘汰的事物在他国文化中的固有形象和认知。

亨利·米勒说,忘记一个女人最好的办法,就是把她变成文学。他的文学里曾出现过不同的女人,但当他用一杯滚烫的明前茶引燃思绪,水汽袅袅,茶香料峭地弥漫了整个房间时,他的指尖却只有一个女人的文学。他浅浅地呷上一口:明前茶的味道其实很寡淡,寡淡得竟有些纯澈。

所谓“适应彼文化的传播手段”,不仅仅指在主动传播中国文化中要注意传播的技巧和手段,还包括让外国人主动走进中国国门,让他们主动认知中国和中国文化,以亲身体会破除对中国的刻板印象。在文化的传播中,只依靠本国主动地传播,力量还是不够强大,而吸引外国人主动来华学习和了解汉语、汉文化,则是一石二鸟的方法——既自然、毫无错漏地展现和输出了本土的文明与文化,更通过来华的外国人带来了新的文化刺激,使得我国文化生出一个新的局面来。

依托当地的孔子学院和汉语培训机构,系统地了解当地的社会民情之后,选择适宜当地的传播内容,有技巧地深入传播汉语及汉文化。在海内外积极举办中国商贸交流活动以及举办各种文化活动,内容可包含文化风俗、文学,及语言传承模式等方面,既可以以文化节的形式推广汉语及汉文化,也可邀请专家学者举办学术研讨会,深入研究探讨汉语文化传播的方方面面。

山西体育中心体育馆工程是山西省重点工程,位于太原市晋源区,是一个能满足篮球、排球、乒乓球、羽毛球、体操、摔跤等国际单项比赛的大型场馆,建筑面积37 220 m2,总投资3.1亿元,可容纳观众8 102人。该工程是一项多功能、多设备、多专业、组织协调要求高、技术难度大的复杂工程,在两年多的施工中采用了许多新技术、新工艺和新材料,克服了施工过程中的许多难点,获得了市优良工程、省优良工程、太行杯和汾水杯奖等称号。

探寻适应彼文化的传播手段,其中重要的一点还包括“民族心理评估”。当今是大数据时代,以数据衡量得出的结果相对准确,在汉语的传播过程中,如何评判一个传播手段是适合且有效的,用数据说话则显得更加可靠且有说服力。依靠量化的手段辅以质化的手段,分析彼民族在认知、社会、经济等方面的心理态势,从而更准确地把握彼文化以更好地传播汉语言及汉文化。

3.专业智库的建立

语言融通的前提是汉语的介入与推广,国家设立了汉办,并在全球建立孔子学院,国内也有很多高校开设了汉语国际教育专业,培养了大批人才。靳风(2016)在《汉语传播“一带一路”沿线国家:现状、问题与对策》一文中详细探讨了“一带一路”沿线国家的汉语传播问题与现状,并提出了相关建议以期提升国家公共外交上的软实力。

N2关于变量 Lipschitz连续,常数为 ω;B (u)是Lipschitz连续,常数为 λB,则

智库是当今世界影响政府决策、推动社会发展的重要力量,是国家软实力的重要组成部分(陆丹、谢慧玲,2015)。根据美国《协会大全》统计,美国有各类思想库一千多个,是世界上思想库最发达的国家。美国思想库生存和发展的动力在于其研究成果和主张能被政策制定者和主流社会采纳,国家大政方针的走向和社会意识都会受到它的影响。

反观中国智库,中国智库是否“有库无智”?在西方,非官方智库独立于政府是建立智库公信度的要素,但是中国的智库却往往争取与政府挂钩。(刘裘蒂,2017)对于中国形象的塑造以及汉语国际推广的初衷,中国完全可以凭借专业智库的建设和量化的数据研究成果一一体现,洗刷干净西方国家对我国形象及文化推广的误读。但这终将是一场硬仗。

4.多种传播手段的选择

“人”是语言文化的载体,是“活”的传播媒介,“人”既可以是汉语的学习者,也可以是汉语的传播者,通过人的杠杆作用以推动汉语的对外传播是最基本的。在传统的对外教学以传播汉语及汉文化的方法以外,还可以采取更新颖的传播模式与手段来传播汉文化。

传统的语言传播策略中经常会有以电视传媒与语言教学相结合的语言教学类电视节目,这个方式无疑是经过考验且稳妥的传播手段,电视传媒毕竟节目类型广、受众群体多、实用性和趣味性强,且具有直观性。通过电视节目,可以寓教于乐,减少学习的枯燥感和目的感。在汉语国际推广的过程中,电视媒体可以采用电视直播、适时重播的策略,或通过网络直播的方式。但电视媒体传播也存在一定的制约,如节目制作成本高、难度大,不易实时观看学习,且传播内容的重复性及其力度不大。

新媒体(New media)概念是1967年由美国哥伦比亚广播电视网(CBS)技术研究所所长戈尔德马克(P.Goldmark)率先提出的。新媒体是报刊、广播、电视等传统媒体以后发展起来的新的媒体形态,是利用数字技术、网络技术、移动技术,通过互联网、无线通信网、卫星等渠道以及电脑、手机、数字电视机等终端,向用户提供信息和娱乐服务的传播形态。新媒体正在全面进入国际汉语推广的各个环节,而教材位于对外汉语教学发展的前沿,借力“汉语热”,国内外众多出版企业正积极投入教材数字化的开发和营销中,并取得了显著的效果。

利用网站进行中式文化、艺术(包括音乐、文学和美术等)的软推广则更为成功。如国外的一个网站叫作“Wuxiaworld”,这是一个专门给外国网友翻译中国网络小说的网站,是目前英文世界最大的中国网络文学网站,内容以玄幻、武侠、仙侠为主。至2016年11月,Wuxiaworld在全世界网站点击率排行榜上排名第1536名,日均页面访问量达362万次,甚至超过了起点中文网。网站的读者来自全球100多个国家和地区,人数排在前五位的国家分别是美国、菲律宾、加拿大、印尼和英国。无数国外网友都在这个网站上盼着《斗破苍穹》《逆天邪神》《盗墓笔记》等作品的更新,而且经常有网友赞助60美元跪求翻译者多翻译一章。由此可见,提升本国文化的实力,对于传播汉语及汉文化是非常重要的。

举办各种有关中国文化的活动也是必要的传播手段,文化的学习需要互动与表达,举办各类活动就是一个这样平台,可以给汉语学习者们一个学习的反馈,如汉语桥、汉字听写大赛等活动就是很好的例子。而最近,在2017年10月1日至3日,每晚22点在东方卫视播出的《唱响中华》这档节目中,则汇聚了来自全球各地的外国友人,他们纷纷登台献唱中文歌曲,其中不乏有粤语歌曲等高难度中文歌曲,同时他们还在台上表达了自己对中国的喜爱与感情,以及对汉语、汉文化的学习经历。举办这样的活动,无疑是汉语对外传播的优秀实例。

双语和多语报刊的创办也是一个稳妥的传播手段,通过语言在书面的对照,可以使汉语学习者更加清晰地获得正确且地道的表达方式。不过双语或多语报刊的创建,得依托于地理因素,如针对英语世界的双语报刊则受众面更广,而针对使用者少的语言地区报刊的受众面则窄一些。而新媒体的使用也代替了部分报刊及电视媒体的传播功效,新媒体的机动性和时效性较之传统媒体更强,更多的网络地址与链接可以实时共享给汉语学习者,便捷性和时效性是新媒体所追求的,能够在第一时间发布最新热点,则是这一传播手段的优势。

在网络时代,世界民族的文化交往也变得更加容易,利用先进的技术来传播文化则是需要开拓与实践的,通过汉语传播者对汉语国际推广的一步步研究与实践,相信未来会有更多可靠、可用的新型传播手段出现,从而将汉语及汉文化推向更广阔的天地。

五、研究结论与建议

在新媒体时代,自媒体在外国人生活中的重要程度大幅上升,如微博、微信公众号、网络直播平台以及娱乐类网站对外国人有着相当大的影响力,但因为是自媒体,他们的发声并不易被官方发现与统计。为了改变这一现状,一是要打开视野,加强与外网的合作;二是要从官方统计数据入手,大范围地整合分析各媒体平台的话语与全范围自媒体的话语。

每一个人都是一个媒体,大部分的自媒体影响力都是可见的,可以说不论国人或是外国人,在受到彼文化影响后给予的反馈,和他对彼文化的人输出的本国文化的时刻,每个人都是“语言服务型人才”。语言的学习和文化的互通都建立在“沟通”之上,在没有做好语言沟通之前就倚靠本国的文化产生的文化自信是虚假的,没有“沟通”之心的汉语推广是一场“霸王硬上弓”,在这些时刻,从事汉语推广或跨文化的人才,就应发挥其“语言服务型人才”的特点——首先语言通,其次对彼文化通,再次可发挥他们的汉语功底以解决对方的语言障碍,最后才是进行文化的沟通——有逻辑线地推广汉语及中华文化。

参考文献:

[1]张亮,孙秋香.“一带一路”“互联网 +”与语言服务——由《汉语资源及其管理与开发》所想[J].渤海大学学报:哲学社会科学版,2016(1):81-84.

只有了解了革命老区农户的返贫因素,才能针对性地提出对策建议。笔者深入革命老区,对一些农户进行了访谈,分析革命老区农户返贫的因素有如下几点。

[2]董子铭,刘肖.对外传播中国文化的新途径——我国网络文学海外输出现状与思考[J].编辑之友,2017(8):17-20.

[3]赵莉.新媒体时代区域形象对外传播路径与效果——以外国人媒介使用习惯及浙江省国际形象问卷调查为例[J].新闻前哨,2014(10):30-33.

[4]郝雪.微信在“一带一路”参与者中的应用[J/OL].现代商业,2017(31):169-170.[2017-11-08].http://mall.cnki.net/magazine/magadetail/XDBY201731.htm.

所谓‘模式’,其实是数列,多为等差数列;如2,5,8,11,……;要求学生确定其中的规律,写出后续若干项.有的高年级题目要求学生写出定义该数列的公式.下面这道五年级题目出自加拿大西部与北部各省(包括卑诗省)协商制定的课程标准WNCP所授权使用的教科书《聚焦数学》:[10]

[5]王眉.智库国际传播与对外话语体系构建[J].新疆师范大学学报:哲学社会科学版,2015(6):94-100,2.

(2)A小机低压轴封(后轴封)处泄漏:漏点性质为中等漏点。泄漏原因:小机在多次的热态启动时,汽缸滑销系统卡涩,汽缸只能向炉侧膨胀,所以导致另一侧产生动静碰磨,汽封片被磨损严重。对该漏点采取临时措施为:将轴封压力提高至10kPa,漏点可消除;提高轴封压力的同时极可能让蒸汽进入到小机润滑油系统,导致油中带水。因此,在2018年C级检修中,对小机进行了解体检查,更换了汽封片后调小了汽封间隙到合格范围,并对滑销系统进行了处理,已保证其运行时不再卡涩。

杨同军,徐凡棽
《甘肃广播电视大学学报》2018年第02期文献

服务严谨可靠 7×14小时在线支持 支持宝特邀商家 不满意退款

本站非杂志社官网,上千家国家级期刊、省级期刊、北大核心、南大核心、专业的职称论文发表网站。
职称论文发表、杂志论文发表、期刊征稿、期刊投稿,论文发表指导正规机构。是您首选最可靠,最快速的期刊论文发表网站。
免责声明:本网站部分资源、信息来源于网络,完全免费共享,仅供学习和研究使用,版权和著作权归原作者所有
如有不愿意被转载的情况,请通知我们删除已转载的信息 粤ICP备2023046998号